NEW ARRIVALS – Produkte
Leder (0)
Leder (0)
003
050
048
= Update 2022
003
050
048
Steelcut Trio 3 (1) Steelcut Trio 3 (1) PG 2
63
049
051
047
PG 4
PG 1
PG 0
Leder (0)
049
051
047
005
052
014
048 Anilinleder 1
Leder (0)
Morph (1)
SE105 SE105
SE205 SE205
SE246 SE246
SE276 SE276
003
050
019
046
053
005
052
014
Morph (1) Morph
Step /
Step Melange
Lederimitat
Milano
Morph (1) Remix
Tempt
Breeze Fusion
Steelcut Tiro 3
Leder
Steelcut Trio 3 (1)
NEW ARRIVALS – Mai 2022 |
003
050
048
049
051
047
Morph (1)
Morph (1)
001
Leder (0) 046
019
053
SE226 SE226
SE506 SE506
SE796 SE796
SE515 SE515
MO4101
MO3101
MO1101
MO2104 051
049
047
Morph (1) Steelcut Trio 3 (1)
005 Steelcut Trio 3 (1)
052
014
SE105
MO3101 SE205
SE246
SE276
MO4101
MO3101
MO1101
MO2104
MO4101
MO1101
MO2104
001
003
050
048
052 Steelcut Trio 3 (1) SE133
SE806 SE806
SE716 SE716
SE746 SE746
005
014
SE133
Steelcut Trio 3 (1)
019
046
053
MO4101 M 3101
MO3101 1101
MO1101 2104
MO2104
MO4101
MO5101
MO14101
MO13101
MO4102
Morph (1)
049 Steelcut Trio 3 (1)
051
047
SE226
SE506
SE105 SE796
SE515
046 Leder (0) SE246
SE105 Steelcut Trio 3 (1)
019
053
SE205
SE246
MO2104 SE276
SE205
SE276
Leder (0)
MO4101 5
MO3101 4 2 001
MO1101
4101
13101
MO5101 Morph (1) SE336 Morph (1) SE336
MO14101
MO13101
MO4102
Morph (1)
005 teelcut Trio 3 (1) SE205 SE105
052
014
SE246
SE276
MO5101 MO4102 Morph (1) 001
MO14101 MO13101
MO13101
MO4102 MO14101
MO5101
MO6101
MO2103
MO9102 003
MO10101
Leder (0) SE105
SE205
SE246
SE276 048
050
003
050
048
SE806
SE716
SE746
SE226 SE105 SE246 SE133
SE506 SE246
SE796
SE515 SE205 SE276
SE226
SE506
SE796
SE515
MO4101
MO3101
MO1101
MO2104
MO13101 9102 SE276
MO5101 6
MO14101 2103
MO4102 019
10101
046
053
MO6101
MO2103
MO9102
MO10101 SE105
SE205
MO6101 * Um diesen Test zu bestehen, ist eine flammhemmende Behandlung erforderlich. * Flame-retardant treatment is necessary to pass this test. * Un traitement ignifuge est nécessaire pour réussir ce test. * Om deze test te doorstaan is een vlamvertragende behandeling nodig. * Per superare questo test, è necessario un trattamento ignifugo * Se requiere un tratamiento retardante de la llama para superar esta prueba. * Um diesen Test zu bestehen, ist eine flammhemmende Behandlung erforderlich. * Flame-retardant treatment is necessary to pass this test. * Un traitement ignifuge est nécessaire pour réussir ce test. * Om deze test te doorstaan is een vlamvertragende behandeling nodig. * Per superare questo test, è necessario un trattamento ignifugo * Se requiere un tratamiento retardante de la llama para superar esta prueba. Morph (1) 003 MO1101 SE806 MO3101 MO1101 SE226 MO3101 MO11101 MO1101 MO10103 MO3101 SE336
049
051
047
SE226
SE506
SE796
049 SE515
051
047
MO2104 Leder (0)
MO4101
050
048
MO4101
MO8101 MO2104
SE506
SE796
SE515
MO6101
MO2103 9102
MO9102 SE276
MO10101 2103
10101
SE806 SE105 SE226 SE506
005 SE796 SE716 SE205 SE515
SE746 SE246 SE506 014
001
MO4101
MO2104
SE133
SE716
SE746
SE133
005
052
MO9102 MO2104 SE796
MO6101 MO4101
MO10101 1 MO3101 047
MO2103 8 1 MO1101 052
MO5101
MO14101
MO13101
MO4102
MO11101 SE226
SE515
014
Morph (1) 049
10103 051
MO10103
MO8101
SE806
050 SE716
SE746 046
SE133
003
048
019
053
MO10103 *Die Schwerentflammbarkeit hängt vom verwendeten Polsteraufbau ab. Informationen über den verwendeten Polsteraufbau sind in der Regel über die Prüfberichte des Herstellers erhältlich. The flame resistance depends on the upholstery structure used. Information on the upholstery structure is usually available in the manufacturer’s test reports. La résistance au feu dépend du revêtement utilisé. Les informations sur le revêtement utilisé sont généralement disponibles dans les rapports d’essais du fabricant. De vlamvertragende eigenschappen hangen af van de gebruikte stofferingsopbouw. Informatie over de gebruikte stofferingsopbouw vindt u gewoonlijk in de testrapporten van de fabrikant. La resistenza al fuoco dipende dalle caratteristiche dell’imbottitura e rivestimento utilizzati. Le informazioni su tali caratteristiche si desumere dai rapporti di prova del produttore. El nivel de inflamabilidad depende de la estructura del acolchado utilizado. La información sobre la estructura del acolchado utilizado suele estar disponible en los informes de certificación del fabricante. MO10101 MO2103 MO6101 MO10101 MO2103 MO6101 *Die Schwerentflammbarkeit hängt vom verwendeten Polsteraufbau ab. Informationen über den verwendeten Polsteraufbau sind in der Regel über die Prüfberichte des Herstellers erhältlich. The flame resistance depends on the upholstery structure used. Information on the upholstery structure is usually available in the manufacturer’s test reports. La résistance au feu dépend du revêtement utilisé. Les informations sur le revêtement utilisé sont généralement disponibles dans les rapports d’essais du fabricant. De vlamvertragende eigenschappen hangen af van de gebruikte stoff ringsopbouw. Informatie over de gebruikt stofferingsopbouw vindt u gewoonlijk in de testrapporten van de f brik nt. La resistenza al fuoco dipende dalle caratteristiche dell’imbottitura e rivestimento utilizzati. Le informazioni su tali caratteristiche si desumere dai rapporti di prova del produttore. El nivel de inflamabilidad depende de la estructura del acolchado utiliz do. La información sobre la estructura del acolchado utilizado suele estar disponible en los inform s de certificación d l fab icant . MO4102 MO10101 MO14101 MO13101 MO2103 MO9102 MO10101 MO2103 MO9102 Le er (0) 005 052 014 019 001 019 SE336 SE515 SE226 SE336 SE716 SE806 Steelcut Trio 3 (1) SE716 SE806 SE336 * Um diesen Test zu bestehen, is eine flammh mmende Behandlung erforderlich. * Flame-retardant treatment is necessary to pass this test. * Un traitement ignifuge est nécessaire pour réussir ce test. * Om deze test te doorstaan s en vlamvertrage d behandeling nodig. * Per superare questo test, è necessario un trattamento ignifugo * Se requiere u tratamient retardante de la llama para sup rar esta prueba. MO11101 8101 MO10103 MO111 1 MO10103 MO1101 *Die Schwerentflammbarkeit hängt vom verwendeten Polsteraufbau ab. Informationen über den verwendeten Polsteraufbau sind in der Regel über die Prüfberichte des Herstellers erhältlich. The flame resistance depends on the upholstery structure used. Information on the upholstery structure is usually available in the manufacturer’s test reports. La résistance au feu dépend du revêtement utilisé. Les informations sur le revêtement utilisé sont généralement disponibles dans les rapports d’essais du fabricant. De vlamvertragende eigenschappen hangen af van de gebruikte stofferingsopbouw. Informatie over de gebruikte stofferingsopbouw vindt u gewoonlijk in de testrapporten van de fabrikant. La resistenza al fuoco dipende dalle caratteristiche dell’imbottitura e rivestimento utilizzati. Le informazioni su tali caratteristiche si desumere dai rapporti di prova del produttore. El nivel de inflamabilidad depende de la estructura del acolchado utilizado. La información sobre la estructura del acolchado utilizado suele estar disponible en los informes de certificación del fabricante. *Die Schwerentflammbarkeit hängt vom verwendeten Polsteraufbau ab. Informationen über den verwendeten Polsteraufbau sind in der Regel über die Prüfberichte des Herstellers erhältlich. The flame resistance depends on the upholstery structure used. Information on the upholstery structure is usually available in the manufacturer’s test reports. La résistance au feu dépend du revêtement utilisé. Les informations sur le revêtement utilisé sont généralement disponibles dans les rapports d’essais du fabricant. De vlamvertragende eigenschappen hangen af van de gebruikte stofferingsopbouw. Informatie over de gebruikte stofferingsopbouw vindt u gewoonlijk in de testrapporten van de fabrikant. La resistenza al fuoco dipende dalle caratteristiche dell’imbottitura e rivestimento utilizzati. Le informazioni su tali caratteristiche si desumere dai rapporti di prova del produttore. El nivel de inflamabilidad depende de la estructura del acolchado utilizado. La información sobre la estructura del acolchado utilizado suele estar disponible en los informes de certificación del fabricante. Leder (0) 003 005 019 SE806 SE515 SE716 SE226 SE806 * Um diesen Test zu bestehen, ist eine flammhemmend Behandlung rford rlich. * Flame-retardant treatment is necessary to pass th s test. * Un traitement ignifuge est nécessaire pour réussir ce test. * Om deze test te doorstaan is een vlamvertragende behandeling nodig. * Per superare questo test, è necessario un trattamento ignifugo * Se requiere un tratamiento retardante de la llama para superar esta prueba. MO4101 MO10103 MO6101 MO10103 MO4101 MO6101 Morph (1) MO1101 MO3101 MO4101 MO4102 MO14101 MO13101 MO11101 MO5101 MO8101 MO10103 MO4102 MO14101 MO13101 MO11101 MO5101 MO10103 MO11101 MO8101 MO11101 MO8101
SE746
SE133
MO5101
SE506
SE796
MO8101 053
046
MO11101 *Die Schwerentflammbarkeit hängt vom verwendeten Polsteraufbau ab. Informationen über den verwendeten Polsteraufbau sind in der Regel über die Prüfberichte des Herstellers erhältlich. The flame resistance depends on the upholstery structure used. Information on the upholstery structure is usually available in the manufacturer’s test reports. La résistance au feu dépend du revêtement utilisé. Les informations sur le revêtement utilisé sont généralement disponibles dans les rapports d’essais du fabricant. De vlamvertragende eigenschappen hangen af van de gebruikte stofferingsopbouw. Informatie over de gebruikte stofferingsopbouw vindt u gewoonlijk in de testrapporten van de fabrikant. La resistenza al fuoco dipende dalle caratteristiche dell’imbottitura e rivestimento utilizzati. Le informazioni su tali caratteristiche si desumere dai rapporti di prova del produttore. El nivel de inflamabili ad d p nde de la estructura del acolchado utilizado. La información sobre la estructura del acolchado utilizado suele estar disponible en los informes de certificación del fabricante. MO4102 MO14101 MO13101 MO5101 MO1101 MO3101 MO2104 MO4102 MO1101 MO3101 MO2104 MO14101 MO13101 MO9102 MO9102 049 005 051 052 047 014 053 046 001 SE336 * Um diesen Test zu bestehen, ist eine flammhemmende Behandlung erforderlich. * Flame-retardant treatment is ecessary to pass this test. * Un traitement ignifuge est nécessaire pour réussir ce test. * Om deze test te doorstaan is en vlamvertrag nde behandeling nodig. * Per superare questo test, è necessario un trattamento ignifugo * Se r quiere un tratamiento retardante de la llama para superar esta pr eb . SE716 SE746 SE133 SE806 SE716 SE746 SE133 SE806 SE336 * Um di sen Te zu bes ehen, ist eine flammhemmend Behandlung erforderlich. * Flame-reta dant tre tm n is necessary to pass thi test. * Un traitement ignifuge est nécessaire pour réussir ce test. * Om deze test te doorstaan is een vlamve rag nde beha deling nodig. * Per superare questo test, è necessario un trattamento ignifugo * Se r qui re un tratamiento retardante de la llama para super r esta prueba. Steelcut Trio 3 (1) SE336 SE746 SE133 001 MO8101 *Die Schwerentflammbarkeit hängt vom verwendeten Polsteraufbau ab. Informationen über den verwendeten Polsteraufbau sind in der Regel über die Prüfberichte des Herstellers erhältlich. The flame resistance depends on the upholstery structure used. Information on the upholstery structure is usually available in the manufacturer’s test reports. La résistance au feu dépend du revêtement utilisé. Les informations sur le revêtement utilisé sont généralement disponibles dans les rapports d’essais du fabricant. De vlamvertragende eigenschappen hangen af van de gebruikte stofferingsopbouw. Informatie over de gebruikte stofferingsopbouw vindt u gewoonlijk in de testrapporten van de fabrikant. La resistenza al fuoco dipende dalle caratteristiche dell’imbottitura e rivestimento utilizzati. Le informazioni su tali caratteristiche si desumere dai rapporti di prova del produttore. El nivel de inflamabilidad depende de la estructura del acolchado utilizado. La información sobre la estructura del acolchado utilizado suele estar disponible en los informes de certificación del fabricante. *Die Schwerentflammbarkeit hängt vom verwendeten Polsteraufbau ab. Informationen über den verwendeten Polsteraufbau sind in der Regel über die Prüfberichte des Herstellers erhältlich. The flame resistance depends on the upholstery structure used. Information on the upholstery structure is usually available in the manufacturer’s test reports. La résistance au feu dépend du revêtement utilisé. Les informations sur le revêtement utilisé sont généralement disponibles dans les rapports d’essais du fabricant. De vlamvertragende eigenschappen hangen af van de gebruikte stofferingsopbouw. Informatie over de gebruikte stofferingsopbouw vindt u gewoonlijk in de testrapporten van de fabrikant. La resistenza al fuoco dipende dalle caratteristiche dell’imbottitura e rivestimento utilizzati. Le informazioni su tali caratteristiche si desumere dai rapporti di prova del produttore. El nivel de inflamabilidad depende de la estructura del acolchado utilizado. La información sobre la estructura del acolchado utilizado suele estar disponible en los informes de certificación del fabricante. MO10101 MO2103 MO9102 MO6101 *Die Schwerentflammbarkeit hängt vom verwendeten Polsteraufbau ab. Informationen über den verwendeten Polsteraufbau sind in der Regel über die Prüfberichte des Herstellers erhältlich. The flame resistance depends on the upholstery structure used. Information on the upholstery structure is usually available in the manufacturer’s test reports. La résistance au feu dépend du revêtement utilisé. Les informations sur le revêtement utilisé sont généralement disponibles dans les rapports d’essais du fabricant. De vlamvertragende eigenschappen hangen af van de gebruikte stofferingsopbouw. Informatie over de gebruikte stofferingsopbouw vindt u gewoonlijk in de testrapporten van de fabrikant. La resistenza al fuoco dipende dalle caratteristiche dell’imbottitura e rivestimento utilizzati. Le informazioni su tali caratteristiche si desumere dai rapporti di prova del produttore. El nivel de inflamabilidad depende de la estructura del acolchado utilizado. La información sobre la estructura del acolchado utilizado suele estar disponible en los informes de certificación del fabricante. MO4102 MO10101 MO14101 MO13101 MO11101 MO2103 MO9102 MO8101 MO10101 MO11101 MO2103 MO9102 MO8101 MO2104 050 048 049 005 051 052 047 014 050 048 050 048 053 051 052 047 014 046 053 019 046 001 L r (0) 003 050 048 053 049 005 051 052 047 014 019 046 * Um diesen Test zu b tehen, ist eine flammhemmende Behandlung erforderlich. * Flame-retardant treatment is ecessary to pass this test. * Un traitement ignifuge est nécessaire pour réussir ce test. * Om deze test te doorstaan is en vlamvertra ende behandeling odig. * Per superare questo test, è necessario un trattamento ignifugo * Se requiere un tratami nto retardante de la lla a para superar esta prueba. SE336 * Um diesen Test zu bestehen, ist eine flammhemmende Behandlung erforderlich. * Flame-retardant treatment is necessary to pass this test. * Un traitement ignifuge est nécessaire pour réussir ce test. * Om deze test te doorstaan is een vlamvertragende behandeling nodig. * Per superare questo test, è necessario un trattamento ignifugo * Se requiere un tratamiento retardante de la llama para superar esta prueba. * Um diesen Test zu bestehen, ist eine flammhemmende Behandlung erforderlich. * Flame-reta dant tre tmen is necess ry to ass this test. * Un traitement ignifuge est nécessaire pour réussir ce test. * Om deze test t doorstaan is een vlamvertragende behand ling nod g. * Per superare questo test, è necessario un trattamento ignifugo * Se requiere un tratamiento retardante de la llama para superar esta prueba. SE515 SE246 SE205 SE276 SE716 SE506 SE796 SE746 SE133 * Um diesen Test zu bestehen, ist eine flammhemmende Behandlung erforderlich. * Flame-retardant treatment is necessary t pass this test. * Un traitement ignifuge est nécessaire pour réussir ce test. * Om deze test te doorstaan is een vlamvertragende behandeling nodig. * Per superare questo test, è necessario un trattamento ignifugo * Se requiere un tratamiento reta dante de la llama para super r sta prueba. SE246 SE276 SE506 SE796 SE746 SE133 MO2104 MO11101 MO8101 MO10103
MO6101
*Die Schwerentflammbarkeit hängt v m v rwendet n Polsteraufbau ab. Informationen über den verwendeten Polsteraufbau sind in der Regel über die Prüfberichte des Herstellers erhältlich. The flame resistance depends on th upholstery structure used. I formation on the upholstery structure is usually available in the manufacturer’s test reports. La résistance au feu dépend du revêtement utilisé. Les informations sur le revêtement utilisé sont généralement disponibles dans les rapports d’essais du fabricant. De vlamvertragende eigenschappen hangen af van de gebruikte stofferingsopbouw. Informatie over de gebruikt stofferingsopbouw vindt u gewoonlijk in de testrapporten van de fabrikant. La resistenza al fuoco dipende dalle caratteristiche dell’imbottitura e rivestimento utilizzati. Le informazioni su tali caratteristiche si desumere dai rapporti di prova del produttore. El nivel de inflamabilidad depende de la estructura del acolchado utilizado. La información sobre la estructura del acolchado utilizado suele estar disponible en los informes de certificación del fabricante. Morph (1) MO4101 MO5101 MO5101 MO8101 003 SE105
MO6101
MO10103
MO10103
MO3101 *Die Schwerentflammbarkeit hängt vom verwendeten Polsteraufbau ab. Informationen über den verwendeten Polsteraufbau sind in der Regel über die Prüfberichte des Herstellers erhältlich. The flame resistance depends on the upholstery structure used. Information on the upholstery structure is usually available in the manufacturer’s test reports. La résistance au feu dépend du revêtement utilisé. Les informations sur le revêtement utilisé sont généralement disponibles dans les rapports d’essais du fabricant. De vlamvertragende eigenschappen hangen af van de gebruikte stofferingsopbouw. Informatie over de gebruikte stofferingsopbouw vindt u gewoonlijk in de testrapporten van de fabrikant. La resistenza al fuoco dipende dalle caratteristiche dell’imbottitura e rivestimento utilizzati. Le informazioni su tali caratteristiche si desumere dai rapporti di prova del produttore. El nivel de inflamabilidad depende de la estructura del acolchado utilizado. La información sobre la estructura del acolchado utilizado suele estar disponible en los informes de certificación del fabricante. *Die Schwerentflammbarkeit hängt vom verwendeten Polsteraufbau ab. Informationen über den verwendeten Polsteraufbau sind in der Regel über die Prüfberichte des Herstellers erhältlich. The flame resistance depends on the upholstery structure used. Information on the upholstery structure is usually available in the manufacturer’s test reports. La résistance au feu dépend du revêtement utilisé. Les informations sur le revêtement utilisé sont généralement disponibles dans les rapports d’essais du fabrica t. De vlamvertragende eigenschappen hangen af van de gebruikte stofferingsopbouw. Informatie over de gebruikte stofferingsopbouw vindt u gewoonlijk in de testrapporten van de fabrikant. La resistenza al fuoco dipende dalle caratteristiche dell’imbottitura e rivestimento utilizzati. Le informazioni su tali caratteristiche si desumere dai rapporti di prova del produttore. El nivel de inflamabilidad depende de la estructura del acolchado utilizado. La información sobre la estructura del acolchado utilizado suele estar disponible en los informes de certificación del fabricante. Leder (0) 003 049 SE226 SE205 SE105
MO4102 *Die Schwerentflammbarkeit hängt vom verwendeten Polsteraufbau ab. Informationen über den verwend ten Polsteraufbau sind in der Regel über die Prüfberichte d s Herstellers erhältlich. The flame resistance depends on the upholstery structure used. Information on the upholstery str cture is usually available in the manufacturer’s test reports. La résistance au feu dépend du revêtement utilisé. Les informations sur le revêtement utilisé sont généralement disponibles dans les rapports d’essais du fabricant. De vlamvertragende eigenschappen hangen af van de gebruikte stofferingsopbouw. Informatie over de gebruikte stofferingsopbouw vindt u gewoonlijk in de testrapporten van de fabrikant. La resistenza al fuoco dipende dalle caratteristiche dell’imbottitura e rivestimento utilizzati. Le informazioni su tali caratteristiche si desumere dai rapporti di prova del produttore. El nivel de inflamabilidad depende de la estructura del acolchado utilizado. La información sobre la estructura del acolchado utilizado suele estar disponible en los informes de certificación del fabricante. MO14101 MO13101 053 019 046 049 005 051 052 047 014 001 001 SE336 1 nur für open up modern classic und se:line MO10101 *Die Schwerentflammbarkeit hängt vom verwendeten Polsteraufbau ab. Informationen über den verwendeten Polsteraufbau sind in der Regel über die Prüfberichte des Herstellers erhältlich. The flame resistance depends on the upholstery structure used. Information on the upholstery structure is usually available in the manufacturer’s test reports. La résistance au feu dépend du revêtement utilisé. Les informations sur le revêtement utilisé sont généralement disponibles dans les rapports d’essais du fabricant. De vlamvertragende eigenschappen hangen af van de gebruikte stofferingsopbouw. Informatie over de gebruikte stofferingsopbouw vindt u gewoonlijk in de testrapporten van de fabrikant. La resistenza al fuoco dipende dalle caratteristiche dell’imbottitura e rivestimento utilizzati. Le informazioni su tali * Um diesen Test zu bestehen, ist eine flammhemmende Behandlung erforderlich. * Flame-retardant treatment is necessary to pass this test. MO14101 MO13101 MO2103 MO5101 MO9102 MO6101
MO5101
MO4102 SE336
Made with FlippingBook Digital Publishing Software