NEW ARRIVALS – Produkte

Leder (0)

Leder (0)

003

050

048

= Update 2022

003

050

048

Steelcut Trio 3 (1) Steelcut Trio 3 (1) PG 2

63

049

051

047

PG 4

PG 1

PG 0

Leder (0)

049

051

047

005

052

014

048 Anilinleder 1

Leder (0)

Morph (1)

SE105 SE105

SE205 SE205

SE246 SE246

SE276 SE276

003

050

019

046

053

005

052

014

Morph (1) Morph

Step /

Step Melange

Lederimitat

Milano

Morph (1) Remix

Tempt

Breeze Fusion

Steelcut Tiro 3

Leder

Steelcut Trio 3 (1)

NEW ARRIVALS – Mai 2022 |

003

050

048

049

051

047

Morph (1)

Morph (1)

001

Leder (0) 046

019

053

SE226 SE226

SE506 SE506

SE796 SE796

SE515 SE515

MO4101

MO3101

MO1101

MO2104 051

049

047

Morph (1) Steelcut Trio 3 (1)

005 Steelcut Trio 3 (1)

052

014

SE105

MO3101 SE205

SE246

SE276

MO4101

MO3101

MO1101

MO2104

MO4101

MO1101

MO2104

001

003

050

048

052 Steelcut Trio 3 (1) SE133

SE806 SE806

SE716 SE716

SE746 SE746

005

014

SE133

Steelcut Trio 3 (1)

019

046

053

MO4101 M 3101

MO3101 1101

MO1101 2104

MO2104

MO4101

MO5101

MO14101

MO13101

MO4102

Morph (1)

049 Steelcut Trio 3 (1)

051

047

SE226

SE506

SE105 SE796

SE515

046 Leder (0) SE246

SE105 Steelcut Trio 3 (1)

019

053

SE205

SE246

MO2104 SE276

SE205

SE276

Leder (0)

MO4101 5

MO3101 4 2 001

MO1101

4101

13101

MO5101 Morph (1) SE336 Morph (1) SE336

MO14101

MO13101

MO4102

Morph (1)

005 teelcut Trio 3 (1) SE205 SE105

052

014

SE246

SE276

MO5101 MO4102 Morph (1) 001

MO14101 MO13101

MO13101

MO4102 MO14101

MO5101

MO6101

MO2103

MO9102 003

MO10101

Leder (0) SE105

SE205

SE246

SE276 048

050

003

050

048

SE806

SE716

SE746

SE226 SE105 SE246 SE133

SE506 SE246

SE796

SE515 SE205 SE276

SE226

SE506

SE796

SE515

MO4101

MO3101

MO1101

MO2104

MO13101 9102 SE276

MO5101 6

MO14101 2103

MO4102 019

10101

046

053

MO6101

MO2103

MO9102

MO10101 SE105

SE205

MO6101 * Um diesen Test zu bestehen, ist eine flammhemmende Behandlung erforderlich. * Flame-retardant treatment is necessary to pass this test. * Un traitement ignifuge est nécessaire pour réussir ce test. * Om deze test te doorstaan is een vlamvertragende behandeling nodig. * Per superare questo test, è necessario un trattamento ignifugo * Se requiere un tratamiento retardante de la llama para superar esta prueba. * Um diesen Test zu bestehen, ist eine flammhemmende Behandlung erforderlich. * Flame-retardant treatment is necessary to pass this test. * Un traitement ignifuge est nécessaire pour réussir ce test. * Om deze test te doorstaan is een vlamvertragende behandeling nodig. * Per superare questo test, è necessario un trattamento ignifugo * Se requiere un tratamiento retardante de la llama para superar esta prueba. Morph (1) 003 MO1101 SE806 MO3101 MO1101 SE226 MO3101 MO11101 MO1101 MO10103 MO3101 SE336

049

051

047

SE226

SE506

SE796

049 SE515

051

047

MO2104 Leder (0)

MO4101

050

048

MO4101

MO8101 MO2104

SE506

SE796

SE515

MO6101

MO2103 9102

MO9102 SE276

MO10101 2103

10101

SE806 SE105 SE226 SE506

005 SE796 SE716 SE205 SE515

SE746 SE246 SE506 014

001

MO4101

MO2104

SE133

SE716

SE746

SE133

005

052

MO9102 MO2104 SE796

MO6101 MO4101

MO10101 1 MO3101 047

MO2103 8 1 MO1101 052

MO5101

MO14101

MO13101

MO4102

MO11101 SE226

SE515

014

Morph (1) 049

10103 051

MO10103

MO8101

SE806

050 SE716

SE746 046

SE133

003

048

019

053

MO10103 *Die Schwerentflammbarkeit hängt vom verwendeten Polsteraufbau ab. Informationen über den verwendeten Polsteraufbau sind in der Regel über die Prüfberichte des Herstellers erhältlich. The flame resistance depends on the upholstery structure used. Information on the upholstery structure is usually available in the manufacturer’s test reports. La résistance au feu dépend du revêtement utilisé. Les informations sur le revêtement utilisé sont généralement disponibles dans les rapports d’essais du fabricant. De vlamvertragende eigenschappen hangen af van de gebruikte stofferingsopbouw. Informatie over de gebruikte stofferingsopbouw vindt u gewoonlijk in de testrapporten van de fabrikant. La resistenza al fuoco dipende dalle caratteristiche dell’imbottitura e rivestimento utilizzati. Le informazioni su tali caratteristiche si desumere dai rapporti di prova del produttore. El nivel de inflamabilidad depende de la estructura del acolchado utilizado. La información sobre la estructura del acolchado utilizado suele estar disponible en los informes de certificación del fabricante. MO10101 MO2103 MO6101 MO10101 MO2103 MO6101 *Die Schwerentflammbarkeit hängt vom verwendeten Polsteraufbau ab. Informationen über den verwendeten Polsteraufbau sind in der Regel über die Prüfberichte des Herstellers erhältlich. The flame resistance depends on the upholstery structure used. Information on the upholstery structure is usually available in the manufacturer’s test reports. La résistance au feu dépend du revêtement utilisé. Les informations sur le revêtement utilisé sont généralement disponibles dans les rapports d’essais du fabricant. De vlamvertragende eigenschappen hangen af van de gebruikte stoff ringsopbouw. Informatie over de gebruikt stofferingsopbouw vindt u gewoonlijk in de testrapporten van de f brik nt. La resistenza al fuoco dipende dalle caratteristiche dell’imbottitura e rivestimento utilizzati. Le informazioni su tali caratteristiche si desumere dai rapporti di prova del produttore. El nivel de inflamabilidad depende de la estructura del acolchado utiliz do. La información sobre la estructura del acolchado utilizado suele estar disponible en los inform s de certificación d l fab icant . MO4102 MO10101 MO14101 MO13101 MO2103 MO9102 MO10101 MO2103 MO9102 Le er (0) 005 052 014 019 001 019 SE336 SE515 SE226 SE336 SE716 SE806 Steelcut Trio 3 (1) SE716 SE806 SE336 * Um diesen Test zu bestehen, is eine flammh mmende Behandlung erforderlich. * Flame-retardant treatment is necessary to pass this test. * Un traitement ignifuge est nécessaire pour réussir ce test. * Om deze test te doorstaan s en vlamvertrage d behandeling nodig. * Per superare questo test, è necessario un trattamento ignifugo * Se requiere u tratamient retardante de la llama para sup rar esta prueba. MO11101 8101 MO10103 MO111 1 MO10103 MO1101 *Die Schwerentflammbarkeit hängt vom verwendeten Polsteraufbau ab. Informationen über den verwendeten Polsteraufbau sind in der Regel über die Prüfberichte des Herstellers erhältlich. The flame resistance depends on the upholstery structure used. Information on the upholstery structure is usually available in the manufacturer’s test reports. La résistance au feu dépend du revêtement utilisé. Les informations sur le revêtement utilisé sont généralement disponibles dans les rapports d’essais du fabricant. De vlamvertragende eigenschappen hangen af van de gebruikte stofferingsopbouw. Informatie over de gebruikte stofferingsopbouw vindt u gewoonlijk in de testrapporten van de fabrikant. La resistenza al fuoco dipende dalle caratteristiche dell’imbottitura e rivestimento utilizzati. Le informazioni su tali caratteristiche si desumere dai rapporti di prova del produttore. El nivel de inflamabilidad depende de la estructura del acolchado utilizado. La información sobre la estructura del acolchado utilizado suele estar disponible en los informes de certificación del fabricante. *Die Schwerentflammbarkeit hängt vom verwendeten Polsteraufbau ab. Informationen über den verwendeten Polsteraufbau sind in der Regel über die Prüfberichte des Herstellers erhältlich. The flame resistance depends on the upholstery structure used. Information on the upholstery structure is usually available in the manufacturer’s test reports. La résistance au feu dépend du revêtement utilisé. Les informations sur le revêtement utilisé sont généralement disponibles dans les rapports d’essais du fabricant. De vlamvertragende eigenschappen hangen af van de gebruikte stofferingsopbouw. Informatie over de gebruikte stofferingsopbouw vindt u gewoonlijk in de testrapporten van de fabrikant. La resistenza al fuoco dipende dalle caratteristiche dell’imbottitura e rivestimento utilizzati. Le informazioni su tali caratteristiche si desumere dai rapporti di prova del produttore. El nivel de inflamabilidad depende de la estructura del acolchado utilizado. La información sobre la estructura del acolchado utilizado suele estar disponible en los informes de certificación del fabricante. Leder (0) 003 005 019 SE806 SE515 SE716 SE226 SE806 * Um diesen Test zu bestehen, ist eine flammhemmend Behandlung rford rlich. * Flame-retardant treatment is necessary to pass th s test. * Un traitement ignifuge est nécessaire pour réussir ce test. * Om deze test te doorstaan is een vlamvertragende behandeling nodig. * Per superare questo test, è necessario un trattamento ignifugo * Se requiere un tratamiento retardante de la llama para superar esta prueba. MO4101 MO10103 MO6101 MO10103 MO4101 MO6101 Morph (1) MO1101 MO3101 MO4101 MO4102 MO14101 MO13101 MO11101 MO5101 MO8101 MO10103 MO4102 MO14101 MO13101 MO11101 MO5101 MO10103 MO11101 MO8101 MO11101 MO8101

SE746

SE133

MO5101

SE506

SE796

MO8101 053

046

MO11101 *Die Schwerentflammbarkeit hängt vom verwendeten Polsteraufbau ab. Informationen über den verwendeten Polsteraufbau sind in der Regel über die Prüfberichte des Herstellers erhältlich. The flame resistance depends on the upholstery structure used. Information on the upholstery structure is usually available in the manufacturer’s test reports. La résistance au feu dépend du revêtement utilisé. Les informations sur le revêtement utilisé sont généralement disponibles dans les rapports d’essais du fabricant. De vlamvertragende eigenschappen hangen af van de gebruikte stofferingsopbouw. Informatie over de gebruikte stofferingsopbouw vindt u gewoonlijk in de testrapporten van de fabrikant. La resistenza al fuoco dipende dalle caratteristiche dell’imbottitura e rivestimento utilizzati. Le informazioni su tali caratteristiche si desumere dai rapporti di prova del produttore. El nivel de inflamabili ad d p nde de la estructura del acolchado utilizado. La información sobre la estructura del acolchado utilizado suele estar disponible en los informes de certificación del fabricante. MO4102 MO14101 MO13101 MO5101 MO1101 MO3101 MO2104 MO4102 MO1101 MO3101 MO2104 MO14101 MO13101 MO9102 MO9102 049 005 051 052 047 014 053 046 001 SE336 * Um diesen Test zu bestehen, ist eine flammhemmende Behandlung erforderlich. * Flame-retardant treatment is ecessary to pass this test. * Un traitement ignifuge est nécessaire pour réussir ce test. * Om deze test te doorstaan is en vlamvertrag nde behandeling nodig. * Per superare questo test, è necessario un trattamento ignifugo * Se r quiere un tratamiento retardante de la llama para superar esta pr eb . SE716 SE746 SE133 SE806 SE716 SE746 SE133 SE806 SE336 * Um di sen Te zu bes ehen, ist eine flammhemmend Behandlung erforderlich. * Flame-reta dant tre tm n is necessary to pass thi test. * Un traitement ignifuge est nécessaire pour réussir ce test. * Om deze test te doorstaan is een vlamve rag nde beha deling nodig. * Per superare questo test, è necessario un trattamento ignifugo * Se r qui re un tratamiento retardante de la llama para super r esta prueba. Steelcut Trio 3 (1) SE336 SE746 SE133 001 MO8101 *Die Schwerentflammbarkeit hängt vom verwendeten Polsteraufbau ab. Informationen über den verwendeten Polsteraufbau sind in der Regel über die Prüfberichte des Herstellers erhältlich. The flame resistance depends on the upholstery structure used. Information on the upholstery structure is usually available in the manufacturer’s test reports. La résistance au feu dépend du revêtement utilisé. Les informations sur le revêtement utilisé sont généralement disponibles dans les rapports d’essais du fabricant. De vlamvertragende eigenschappen hangen af van de gebruikte stofferingsopbouw. Informatie over de gebruikte stofferingsopbouw vindt u gewoonlijk in de testrapporten van de fabrikant. La resistenza al fuoco dipende dalle caratteristiche dell’imbottitura e rivestimento utilizzati. Le informazioni su tali caratteristiche si desumere dai rapporti di prova del produttore. El nivel de inflamabilidad depende de la estructura del acolchado utilizado. La información sobre la estructura del acolchado utilizado suele estar disponible en los informes de certificación del fabricante. *Die Schwerentflammbarkeit hängt vom verwendeten Polsteraufbau ab. Informationen über den verwendeten Polsteraufbau sind in der Regel über die Prüfberichte des Herstellers erhältlich. The flame resistance depends on the upholstery structure used. Information on the upholstery structure is usually available in the manufacturer’s test reports. La résistance au feu dépend du revêtement utilisé. Les informations sur le revêtement utilisé sont généralement disponibles dans les rapports d’essais du fabricant. De vlamvertragende eigenschappen hangen af van de gebruikte stofferingsopbouw. Informatie over de gebruikte stofferingsopbouw vindt u gewoonlijk in de testrapporten van de fabrikant. La resistenza al fuoco dipende dalle caratteristiche dell’imbottitura e rivestimento utilizzati. Le informazioni su tali caratteristiche si desumere dai rapporti di prova del produttore. El nivel de inflamabilidad depende de la estructura del acolchado utilizado. La información sobre la estructura del acolchado utilizado suele estar disponible en los informes de certificación del fabricante. MO10101 MO2103 MO9102 MO6101 *Die Schwerentflammbarkeit hängt vom verwendeten Polsteraufbau ab. Informationen über den verwendeten Polsteraufbau sind in der Regel über die Prüfberichte des Herstellers erhältlich. The flame resistance depends on the upholstery structure used. Information on the upholstery structure is usually available in the manufacturer’s test reports. La résistance au feu dépend du revêtement utilisé. Les informations sur le revêtement utilisé sont généralement disponibles dans les rapports d’essais du fabricant. De vlamvertragende eigenschappen hangen af van de gebruikte stofferingsopbouw. Informatie over de gebruikte stofferingsopbouw vindt u gewoonlijk in de testrapporten van de fabrikant. La resistenza al fuoco dipende dalle caratteristiche dell’imbottitura e rivestimento utilizzati. Le informazioni su tali caratteristiche si desumere dai rapporti di prova del produttore. El nivel de inflamabilidad depende de la estructura del acolchado utilizado. La información sobre la estructura del acolchado utilizado suele estar disponible en los informes de certificación del fabricante. MO4102 MO10101 MO14101 MO13101 MO11101 MO2103 MO9102 MO8101 MO10101 MO11101 MO2103 MO9102 MO8101 MO2104 050 048 049 005 051 052 047 014 050 048 050 048 053 051 052 047 014 046 053 019 046 001 L r (0) 003 050 048 053 049 005 051 052 047 014 019 046 * Um diesen Test zu b tehen, ist eine flammhemmende Behandlung erforderlich. * Flame-retardant treatment is ecessary to pass this test. * Un traitement ignifuge est nécessaire pour réussir ce test. * Om deze test te doorstaan is en vlamvertra ende behandeling odig. * Per superare questo test, è necessario un trattamento ignifugo * Se requiere un tratami nto retardante de la lla a para superar esta prueba. SE336 * Um diesen Test zu bestehen, ist eine flammhemmende Behandlung erforderlich. * Flame-retardant treatment is necessary to pass this test. * Un traitement ignifuge est nécessaire pour réussir ce test. * Om deze test te doorstaan is een vlamvertragende behandeling nodig. * Per superare questo test, è necessario un trattamento ignifugo * Se requiere un tratamiento retardante de la llama para superar esta prueba. * Um diesen Test zu bestehen, ist eine flammhemmende Behandlung erforderlich. * Flame-reta dant tre tmen is necess ry to ass this test. * Un traitement ignifuge est nécessaire pour réussir ce test. * Om deze test t doorstaan is een vlamvertragende behand ling nod g. * Per superare questo test, è necessario un trattamento ignifugo * Se requiere un tratamiento retardante de la llama para superar esta prueba. SE515 SE246 SE205 SE276 SE716 SE506 SE796 SE746 SE133 * Um diesen Test zu bestehen, ist eine flammhemmende Behandlung erforderlich. * Flame-retardant treatment is necessary t pass this test. * Un traitement ignifuge est nécessaire pour réussir ce test. * Om deze test te doorstaan is een vlamvertragende behandeling nodig. * Per superare questo test, è necessario un trattamento ignifugo * Se requiere un tratamiento reta dante de la llama para super r sta prueba. SE246 SE276 SE506 SE796 SE746 SE133 MO2104 MO11101 MO8101 MO10103

MO6101

*Die Schwerentflammbarkeit hängt v m v rwendet n Polsteraufbau ab. Informationen über den verwendeten Polsteraufbau sind in der Regel über die Prüfberichte des Herstellers erhältlich. The flame resistance depends on th upholstery structure used. I formation on the upholstery structure is usually available in the manufacturer’s test reports. La résistance au feu dépend du revêtement utilisé. Les informations sur le revêtement utilisé sont généralement disponibles dans les rapports d’essais du fabricant. De vlamvertragende eigenschappen hangen af van de gebruikte stofferingsopbouw. Informatie over de gebruikt stofferingsopbouw vindt u gewoonlijk in de testrapporten van de fabrikant. La resistenza al fuoco dipende dalle caratteristiche dell’imbottitura e rivestimento utilizzati. Le informazioni su tali caratteristiche si desumere dai rapporti di prova del produttore. El nivel de inflamabilidad depende de la estructura del acolchado utilizado. La información sobre la estructura del acolchado utilizado suele estar disponible en los informes de certificación del fabricante. Morph (1) MO4101 MO5101 MO5101 MO8101 003 SE105

MO6101

MO10103

MO10103

MO3101 *Die Schwerentflammbarkeit hängt vom verwendeten Polsteraufbau ab. Informationen über den verwendeten Polsteraufbau sind in der Regel über die Prüfberichte des Herstellers erhältlich. The flame resistance depends on the upholstery structure used. Information on the upholstery structure is usually available in the manufacturer’s test reports. La résistance au feu dépend du revêtement utilisé. Les informations sur le revêtement utilisé sont généralement disponibles dans les rapports d’essais du fabricant. De vlamvertragende eigenschappen hangen af van de gebruikte stofferingsopbouw. Informatie over de gebruikte stofferingsopbouw vindt u gewoonlijk in de testrapporten van de fabrikant. La resistenza al fuoco dipende dalle caratteristiche dell’imbottitura e rivestimento utilizzati. Le informazioni su tali caratteristiche si desumere dai rapporti di prova del produttore. El nivel de inflamabilidad depende de la estructura del acolchado utilizado. La información sobre la estructura del acolchado utilizado suele estar disponible en los informes de certificación del fabricante. *Die Schwerentflammbarkeit hängt vom verwendeten Polsteraufbau ab. Informationen über den verwendeten Polsteraufbau sind in der Regel über die Prüfberichte des Herstellers erhältlich. The flame resistance depends on the upholstery structure used. Information on the upholstery structure is usually available in the manufacturer’s test reports. La résistance au feu dépend du revêtement utilisé. Les informations sur le revêtement utilisé sont généralement disponibles dans les rapports d’essais du fabrica t. De vlamvertragende eigenschappen hangen af van de gebruikte stofferingsopbouw. Informatie over de gebruikte stofferingsopbouw vindt u gewoonlijk in de testrapporten van de fabrikant. La resistenza al fuoco dipende dalle caratteristiche dell’imbottitura e rivestimento utilizzati. Le informazioni su tali caratteristiche si desumere dai rapporti di prova del produttore. El nivel de inflamabilidad depende de la estructura del acolchado utilizado. La información sobre la estructura del acolchado utilizado suele estar disponible en los informes de certificación del fabricante. Leder (0) 003 049 SE226 SE205 SE105

MO4102 *Die Schwerentflammbarkeit hängt vom verwendeten Polsteraufbau ab. Informationen über den verwend ten Polsteraufbau sind in der Regel über die Prüfberichte d s Herstellers erhältlich. The flame resistance depends on the upholstery structure used. Information on the upholstery str cture is usually available in the manufacturer’s test reports. La résistance au feu dépend du revêtement utilisé. Les informations sur le revêtement utilisé sont généralement disponibles dans les rapports d’essais du fabricant. De vlamvertragende eigenschappen hangen af van de gebruikte stofferingsopbouw. Informatie over de gebruikte stofferingsopbouw vindt u gewoonlijk in de testrapporten van de fabrikant. La resistenza al fuoco dipende dalle caratteristiche dell’imbottitura e rivestimento utilizzati. Le informazioni su tali caratteristiche si desumere dai rapporti di prova del produttore. El nivel de inflamabilidad depende de la estructura del acolchado utilizado. La información sobre la estructura del acolchado utilizado suele estar disponible en los informes de certificación del fabricante. MO14101 MO13101 053 019 046 049 005 051 052 047 014 001 001 SE336 1 nur für open up modern classic und se:line MO10101 *Die Schwerentflammbarkeit hängt vom verwendeten Polsteraufbau ab. Informationen über den verwendeten Polsteraufbau sind in der Regel über die Prüfberichte des Herstellers erhältlich. The flame resistance depends on the upholstery structure used. Information on the upholstery structure is usually available in the manufacturer’s test reports. La résistance au feu dépend du revêtement utilisé. Les informations sur le revêtement utilisé sont généralement disponibles dans les rapports d’essais du fabricant. De vlamvertragende eigenschappen hangen af van de gebruikte stofferingsopbouw. Informatie over de gebruikte stofferingsopbouw vindt u gewoonlijk in de testrapporten van de fabrikant. La resistenza al fuoco dipende dalle caratteristiche dell’imbottitura e rivestimento utilizzati. Le informazioni su tali * Um diesen Test zu bestehen, ist eine flammhemmende Behandlung erforderlich. * Flame-retardant treatment is necessary to pass this test. MO14101 MO13101 MO2103 MO5101 MO9102 MO6101

MO5101

MO4102 SE336

Made with FlippingBook Digital Publishing Software